Page 1 sur 1
Traduction Sharpcap 3.2
Publié : 05 avr. 2020, 22:45
par Fluxs890
J'ai traduit certains passage du manuel de SC 3.2 avec google traduction. Puis j'ai fait un copier/coller.
Je mets les PDF ci dessous. Si ça peut aider les membres comme moi à comprendre et débuter avec le logiciel.
Je pense les imprimer, puis mettre un petit coup de fluo sur les parties vraiment utile pour bien faire.
Traduction Sharpcap 3.2
Publié : 06 avr. 2020, 07:25
par pejive
Good job!
En attendant mieux je rajoute les infos pour l'utilisation des histogrammes pendant le livestack.
Si je lis et traduis correctement, c'est bien le "grand " histogramme qu'il faut manipuler pendant le stack lorsqu'on enregistre en "save as viewed"
Traduction Sharpcap 3.2
Publié : 06 avr. 2020, 08:14
par f6uhbgf
Très intéressant tout ça, merci pour les traduction.

Traduction Sharpcap 3.2
Publié : 06 avr. 2020, 10:23
par Fluxs890
Pour info, il est possible d'avoir le manuel totalement traduit grâce a une extension de chrome qui est "google traduction". C'est très simple d'utilisation car ça traduit toute la page.
Traduction Sharpcap 3.2
Publié : 06 avr. 2020, 10:46
par Ubuntu
Il y a l'appli Deepl qui fait aussi ça mieux de Google:
www.deepl.com 
Traduction Sharpcap 3.2
Publié : 07 avr. 2020, 20:04
par kawa
Fluxs890 a écrit : ↑05 avr. 2020, 22:45
J'ai traduit certains passage du manuel de SC 3.2
Je les ai tous
J'ai déja donné a certains par MP ( 19 fichiers )
Il me semble bien d'ailleurs qu' à toi entre autres , j'ai donné les traductions
kawa a écrit : ↑21 mars 2020, 12:40
Message par kawa » sam. mars 21, 2020 12:40 pm
@Fluxs890
Je t'en ai envoyé en MP si ca ne marche pas il faudra me donner une adresse émail .
Traduction Sharpcap 3.2
Publié : 07 avr. 2020, 21:36
par bemo47
ah je vous avais mis une traduction en français ici aussi
viewtopic.php?f=16&t=836
Traduction Sharpcap 3.2
Publié : 08 avr. 2020, 14:10
par Fluxs890
@kawa C'est pour altair Capure que tu m'a envoyé des pdf.
@bemo47 Pardon pour le doublon. Je n’avais pas trouvé avant de poster mes liens. Si nécessaire, je peut supprimer le post.
Je voulais bien faire

Traduction Sharpcap 3.2
Publié : 08 avr. 2020, 14:39
par kawa
Fluxs890 a écrit : ↑08 avr. 2020, 14:10
@kawa C'est pour altair Capure que tu m'a envoyé des pdf.
C'est fort possible d'ailleurs car j'ai la traduction des 2 , et je ne me souviens plus a qui j'ai envoyé quoi

, sans mettre ca sur le compte du confinement , je n'ai pas vraiment vérifié , mes excuses .
Mais je n'ai pas fait grand chose , j'ai juste demandé à google de faire le taf , et j'ai sauvegardé les fichiers sans plus .
Et pas le temps de plus donc c'est pas terrible , cela demanderait à être amélioré , notamment remettre les "fonctions'" , "termes des menus" "commandes" dans le langage du logiciel et non une traduction approximative .
Là ca serait une vrai valeur ajoutée
Pas de pb que tu fasses ça sur ceux que je t'ai envoyé puisque je ne suis "auteur" de rien du tout

et ca serait meme bien si tu as du temps .
Et pour ceux cités par
@bemo47 , peut être pas nécessaire de refaire si c'est pour la même chose . Bah cela permet au moins de remettre le lien

D'ailleurs il n'y a pas de TAG SharpCap pointant sur tes fichiers il me semble
@bemo47
Traduction Sharpcap 3.2
Publié : 08 avr. 2020, 15:59
par bemo47
Fluxs890 a écrit : ↑08 avr. 2020, 14:10
@kawa C'est pour altair Capure que tu m'a envoyé des pdf.
@bemo47 Pardon pour le doublon. Je n’avais pas trouvé avant de poster mes liens. Si nécessaire, je peut supprimer le post.
Je voulais bien faire
ah no n, ah non, c'était juste pour rappeler qu'il y avait déjà un post sur le sujet et surtout un document, mais c'est difficile de retrouver les trucs des fois... et je ne sais pas non plus ce que vaut la traduction que j'avais postée.... donc pas de soucis...
Traduction Sharpcap 3.2
Publié : 08 avr. 2020, 16:01
par bemo47
kawa a écrit : ↑08 avr. 2020, 14:39
D'ailleurs il n'y a pas de TAG SharpCap pointant sur tes fichiers il me semble @bemo47
ah voilà une bonne remarque, les tags ça reste encore une inconnue pour moi
qu'aurais je dû mettre comme "tags" pour aider à retrouver ce fichier ?
Traduction Sharpcap 3.2
Publié : 08 avr. 2020, 16:12
par kawa
bemo47 a écrit : ↑08 avr. 2020, 16:01
qu'aurais je dû mettre comme "tags"
Celui de SharpCap je pense
Je crois que seuls les Admin peuvent . J'ai essayé un jour, pas arrivé, finalement c'est
@clouzot qui l'a posé

.
C'est un peu normal que ça soit un peu " réservé " si non il y aurait de TAG de partout comme dans la vraie vie
